viernes, 12 de julio de 2013

Mi experimento con películas dobladas.


"Eres un nerd lingüístico cuando miras películas dobladas a un idioma extranjero."
Hola y buenos días para mi amigos que me miran en la otra parte del mundo y  buenas noches a mis amigos del continente americano, hoy me siento otra vez con ganas de escribir en mi blog y hoy les vengo contando una experiencia  que acabo de tener viendo películas, utilizando las películas para enriquecer mi vocabulario, que considero una de las formas más divertidas de incrementar tu vocabulario porque puedes entrenar el área del habla, la escucha y a veces la escrita. Y una cosa que quería contarles hoy es: No se desanimen, nunca por nada del mundo dejen de estudiar el idioma que aprenden, no importa si parece no haber progreso, no importa si parece que ya casi no tienes motivación para continuar estudiando, para continuar aprendiendo, es esencial tener siempre una actitud positiva y tener siempre la certeza que algún día el idioma que aprendes podrá ser entendido perfectamente, podrá ser hablado perfectamente y eventualmente, podrá ser absolutamente dominado por ti, es algo que siempre digo y siempre diré, si tu actitud es buena entonces los resultados serán buenos.

El día de ayer y anteayer descubrí que en realidad vale la pena aprender un idioma que es completamente diferente al tuyo, descubrí que en realidad no importa cuánto tiempo tome aprender el idioma que aprendes, al final, todo saldrá bien, pues con mucho entrenamiento, con muchas ganas y con mucho esfuerzo puedes luego sentirte orgulloso de los resultados. Y eso es algo que me quedó claro estos últimos dos días cuando por primera me atreví a exponerme al idioma holandés por casi tres horas, en una película que me gusta mucho pero sólo he visto completa en español que es mi idioma nativo y en inglés que es mi primera lengua extranjera, pero además de esos dos idioma nunca había visto tal película en otro idioma, me refiero a toda la película, y los resultado estuvieron más allá de ser extraordinarios para mi.

 


El día de anteayer comencé con bajar algunas películas en un programa muy bueno y otra página de Internet que tiene mucho material en varios idiomas para descargar, y me pareció una buena idea ver la película "El rey león" o "Lion King" como le conocen en el resto del mundo, y  lo vi completamente en holandés. Al principio, no les mentiré, me sentí decepcionado porque no entendía casi nada, y creo que en ese momento quería renunciar a todo y pensé que todos estos últimos dos años habían sido un desperdicio de tiempo porque sabía que tenía mucho vocabulario, sólo que mis oídos no estaban acostumbrados a oír las palabras habladas fluidamente, pero para mi sorpresa en los últimos veinticinco minutos de la películas mis oídos mágicamente comenzaron a captar las palabras, comenzaron a entender casi todo lo que oían en ese idioma extranjero, sin duda, el cerebro humano es sorprendente, y luego, como había bajado la trilogía, entonces me animé y miré la segunda película, y nuevamente me sorprendí aún más que antes, entendía muy bien todo, a excepción de algunas expresiones y palabras que no conozco, pero las que no conocía, las escribía e intentaba saber como se escribían para ponerlas en Google traductor y luego me corregía, y entonces no sólo entrené mi oído, si no que también aprendí muchas palabras nuevas y expresiones también que por desgracia se me han olvidado pero volveré a ver la película e intentaré nuevamente de recordarlos, ahora me siento muy inspirado porque puedo ver películas animadas y entender casi a la perfección, es algo que haría feliz a cualquiera jejeje. Otra experiencia fue esta mañana me puse a ver a Bob Esponja en holandés, me pareció muy gracioso la voz de Patricio y también de Bob en holandés y además no sólo eso, si no que pude entender casi perfectamente todo lo que los personajes decían y eso le añadimos también el vocabulario nuevo :) . Vi los capítulos como por ejemplo; El capítulo en el que Bob va a la escuela con Patricio y salvan un huevo, también vi el otro capítulo en el que Plankton se disfraza de Don Cangrejo para robar la formula secreta, la verdad es que también me ayudó saber los diálogos de los capítulos en español latino, pues es la versión que originalmente he visto, y me parece un gran avance poder entender todo esto después de dos años de estudio, es algo que quiero que todos los que me leen, tengan la oportunidad de hacer algún en el idioma que aprenden.

Sé que esta entrada no tuvo nada que ver con aspectos de aprendizaje ni dio tips para aprender más idiomas, pero quería compartir con ustedes la experiencia que tuve al aprender idiomas usando películas, series animadas y también con vídeo juegos que no lo mencioné pues estoy todavía comenzando con este proyecto personal ( Más tarde escribiré una entrada sobre hacer proyectos personales para aprender idiomas), y también quiero animarles a expandir sus fronteras de aprendizaje, que no sólo se limiten a los libros o al aprendizaje formal. Después de todo, el aprendizaje se vuelve mejor cuando se pone en práctica y cuando nos divertimos, eso es una clave para el aprendizaje, se dice que tendemos a recordar lo que nos da risa más rápido que aquello que es serio, entonces intentemos no hacer el estudio tan serio y aburrido como muchos creen que tiene que ser, hagamos de eso algo divertido, algo que nunca vayamos a olvidar. Iba a escribir el día de hoy sobre un tema completamente diferente pero creo que escribir sobre esto es mucho mejor que lo que tenía en mente, de todas maneras, espero que todos los que leen este blog encuentren esto útil, y si cometo errores quiero que sepan que no soy ningún profesional, sólo un humilde entusiasta de idiomas aficionado y con muchas ganas de enseñar y ser enseñado, y con mucho orgullo, soy salvadoreño, que tengan un excelente día.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario