lunes, 28 de octubre de 2013

Una manera más divertida de aprender francés.



¡Hola a todos. Hace mucho tiempo que no escribía en el blog. Pido disculpas por eso si hay gente que me lee o que tal vez revisa mi blog todos los días para ver si hay un nuevo artículo. Pero hoy me siento con ánimos nuevamente para escribir un artículo más en éste blog que espero que sea de mucha ayuda para los entusiastas de idiomas que están aprendiendo francés.

Primeramente voy a ser sincero. No soy un gran fanático del idioma francés, no lo hallo un idioma tan interesante de aprender, tal vez por su popularidad en mi país. Es un idioma, de los más aprendidos después del inglés en mi país y sé que así es en muchos países de América Latina, sobre todo en México y parte de Centroamérica, pues no creo que en Panamá sea igual. En fin, el francés es un idioma muy popular en esta zona de América por razones que desconozco. Es por eso que no he sentido un gran placer al aprender éste idioma. No soy fanático de los idiomas populares. Prefiero idiomas más alejados de mi idioma nativo, idiomas cuyo vocabulario es extranjero o casi completamente extranjero al vocabulario de mi idioma nativo, lo hallo más interesante y más divertido.

Una cosa que he descubierto al aprender francés y cómo he logrado obtener más vocabulario es por un consejo que me dio un amigo con el que regularmente hablo por skype en francés que es de Argelia (Para los que no saben, Argelia es un país en el norte de África donde se habla francés como idioma de educación). Él me dijo que uno puede aprender más y de una manera más interesante con un diccionario francés-francés, pues uno puede leer la definición del uso de esa palabra, y así cuando se lee un artículo en francés o una noticia, puedo buscar esa palabra en un diccionario francés-francés en línea. Y puedo encontrar la definición la cual entiendo. Esta es otra cosa que quiero aclarar, debes tener un nivel por lo menos a2 para entender lo que se dice en el diccionario, esto, creo que sólo se aplica a personas que aprenden francés como primera lengua romance o no hablan un idioma romance como primera lengua. Pues no tengo mucho problema entendiendo el francés escrito por su gran similitud con el español ( El francés hablado es otra historia muy diferente jaja). Encontré esta palabra que me gustó mucho que leí en una noticia en francés, la palabra era "Récidive" que quiere decir: Infracción legal que se hace de nuevo y con más fuerza. Y aunque no me crean, no sé su traducción en español pero aprendí su uso en francés y creo que aprender a usar las palabras en el contexto correcto es mejor que aprender miles de palabras sin contexto. Y así aprendí muchas otras palabras y las aprendí con más entusiasmo que aprender una lista de mil palabras sin contexto alguno. Espero que esto les sea útil. ¡Gracias por leer y que tengan un buen día!


No hay comentarios.:

Publicar un comentario